No exact translation found for متعدد الوجوه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متعدد الوجوه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La lucha de la OTAN contra el terrorismo es multifacética e integral.
    والحرب التي يشنها الناتو على الإرهاب حرب شاملة ومتعددة الوجوه.
  • Para ello normalmente son necesarios un proceso multifacético y un mandato multidimensional que abarquen toda una serie de cuestiones y actividades.
    وينطوي ذلك عادة على عملية متعددة الوجوه وولاية متعددة الأبعاد تشمل مجموعة تامة من المسائل والأنشطة.
  • La globalización conlleva dificultades y oportunidades multifacéticas en la búsqueda de la sostenibilidad ambiental y el desarrollo sostenible.
    تضيف العولمة تحديات وفرصا متعدد الوجوه إلى جهود تحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
  • Señaló que era necesario adoptar un enfoque multifacético del tema de los desechos marinos.
    وأوضح أن هناك حاجة إلى الأخذ بنهج متعدد الوجوه إزاء الحطام البحري.
  • La OCI está dispuesta a promover la cooperación polifacética con las Naciones Unidas, la Unión Africana y con otras organizaciones regionales e intergubernamentales pertinentes.
    والمنظمة على استعداد لتعزيز التعاون المتعدد الوجوه مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة.
  • - Tener en cuenta una perspectiva de género al solicitar y analizar la información, así como prestar atención a la incidencia de múltiples casos de discriminación y violencia contra las mujeres.
    • أن يضع المنظور الجنساني في الاعتبار عند طلب المعلومات وتحليلها، وأن يولى اهتماماً خاصاً لحالات التمييز المتعدد الوجوه والعنف ضد المهاجرات.
  • Más concretamente, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que “gracias al aumento de su plantilla, el Departamento tiene una mayor capacidad estratégica, analítica y operacional y puede prestar un apoyo más eficaz a las operaciones sobre el terreno.
    وبشكل أكثر تحديدا ذكر المكتب أن ”حصول الإدارة على موظفين إضافيين مكّنها من تعزيز قدرتها الاستراتيجية والتحليلية والتشغيلية، وتحسين الدعم المتعدد الوجوه الذي تقدمه للعمليات الميدانية.
  • En las semanas venideras, de acuerdo con el programa que hemos aprobado, la delegación del Brasil abordará de manera pormenorizada cada aspecto de la reforma multifacética que no deberíamos posponer.
    في الأسابيع القادمة، وفقا لبرنامج المواعيد المحدد الذي اعتمدناه، سيخاطب وفد البرازيل بالتفصيل كل جانب من الإصلاح المتعدد الوجوه الذي ينبغي ألا نؤخره أكثر من ذلك.
  • Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Ante todo, deseo rendir homenaje al Secretario General por su detallado informe sobre la labor de la Organización, que abarca las múltiples actividades de todas las instituciones de las Naciones Unidas.
    السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): في البداية أود أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة، الذي يشمل الأنشطة المتعددة الوجوه لجميع مؤسسات الأمم المتحدة.
  • Es evidente que, en ausencia de una participación directa y firme a los niveles nacional e internacional en la solución de este problema multifacético, la anarquía, la brutalidad y la impunidad continuarán reinando.
    من الجلي أنه في غياب المشاركة الوطنية والدولية المباشرة والقوية في حل هذه المشكلة المتعددة الوجوه سوف تستمر أعمال الفوضى والوحشية والإفلات من العقاب.